*l;B!9M9,% ,, -Y &     e :J   ~&*71b&"9I<$4M^p 2*R&+Co#+, "+!N!p Z'E Z Em ' 1  !!%5!9[!I!! """"""""'%  # &$) (*!  -V, --version output version information and exit -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN -h, --help display this help and exit -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT %s: illegal option -- %c %s: invalid option -- %c %s: option `%c%s' doesn't allow an argument %s: option `%s' is ambiguous %s: option `%s' requires an argument %s: option `--%s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' is ambiguous %s: option requires an argument -- %c %s: unrecognized option `%c%s' %s: unrecognized option `--%s' Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number. Display native language translation of a textual message. If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. When used with the -s option the program behaves like the `echo' command. But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages found in the selected catalog are translated. Standard search directory: %s In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted. Informative output: Operation mode: Report bugs to . Substitutes the values of environment variables. Try `%s --help' for more information. Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT] Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]... When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line. Written by %s. error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.15-pre5 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2006-10-02 16:24+0200 PO-Revision-Date: 2006-09-29 09:00+0200 Last-Translator: Primož Peterlin Language-Team: Slovenian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0); -V, --version različica programa -d, --domain=DOMENA prevode iščemo v podani DOMENI -e omogočimo razširitev ubežnih zaporedij -E (združljivost s starejšimi izdajami; zavrženo) -h, --help ta navodila -V, --version različica programa [DOMENA] prevode iščemo v podani DOMENI MSGID MSGID-PLURAL prevod MSGID (ednina) ali MSGID_PLURAL (množina) ŠTEVEC določitev edninske/množinske oblike -d, --domain=DOMENA prevode iščemo v podani besedilni DOMENI -e omogočimo razširitev ubežnih zaporedij -E (združljivost s starejšimi izdajami; zavrženo) -h, --help ta navodila -n brez zaključnega skoka v novo vrstico -V, --version različica programa [DOMENA] MSGID iščemo prevod gesla MSGID v podani tekstovni DOMENI -h, --help ta navodila -v, --variables izpiši spremenljivke v OBLIKI-SPREMENLJIVKE-OKOLJA %s: nedovoljena izbira -- %c %s: neveljavna izbira -- %c %s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta %s: izbira »%s« je dvoumna %s: izbira »%s« zahteva argument %s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta %s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta %s: izbira »-W %s« je dvoumna %s: izbira zahteva argument -- %c %s: neprepoznana izbira »%c%s« %s: neprepoznana izbira »--%s« Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva, niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO. Prikaz prevoda besedilnega sporočila, katerega slovnična oblika je odvisna od števila. Prikaz prevoda tekstovnega sporočila. Če parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN iz okolja. Če kataloga sporočil ni moč najti na običajnem mestu, lahko določimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR. Privzet imenik s katalogom sporočil: %s Če parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN iz okolja. Če kataloga sporočil ni moč najti na običajnem mestu, lahko določimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR. Z izbiro -s se program obnaša podobno kot ukaz »echo«, s to razliko, da na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz kataloga sporočil. Privzet imenik s katalogom sporočil: %s V običajnem načinu delovanje se standardni vhod prepiše na standardni izhod, pri čemer se sklici na spremenljivke okolja v obliki $SPREMENLJIVKA ali ${SPREMENLJIVKA} nadomestijo z njihovimi vrednostmi. Če je podana UKAZNA-LUPINA, se z vrednostmi nadomestijo le spremenljivke, navedene v njej, sicer pa se s svojimi vrednostmi nadomestijo vse spremenljivke na standardnem vhodu. Informativni izpis: Način delovanja: Morebitne napake v programu sporočite na . Zamenja vrednosti spremenljivk okolja. Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila Ulrich DrepperNeznana sistemska napakaUporaba: %s [IZBIRA] [UKAZNA-LUPINA] Uporaba: %s [IZBIRA] [DOMENA] MSGID MSGID-PLURAL ŠTEVEC Uporaba: %s [IZBIRA] [[DOMENA] MSGID] ali: %s [IZBIRA] -s [MSGID]... Če je podana izbira --variables, program ne bere s standardnega vhoda, ampak iz datoteke UKAZNA-LUPINA, kjer so po ena v vrstici navedene spremenljivke okolja. Avtor %s. napaka pri branju "%s"zmanjkalo pomnilnikaargumenti manjkajostandardni vhodpreveč argumentovnapaka pri pisanju